Всі Новини
           
 

Граница – "дело тонкое"… (видео)

Граница – 'дело тонкое'… (видео)

С одной стороны, межгосударственные рубежи – отнюдь не помеха для контактов и общения людей с разными паспортами, но одинаково добрыми намерениями. С другой, преодоление "шенгенского заслона" – и впрямь "дело тонкое". В чём убедились словацкие журналисты, гостившие на прошлой неделе у закарпатских коллег

День Ужгорода

Как мы уже сообщали, в прошлый четверг по приглашению Европейского медиа-центра в наш край прибыла весьма представительная делегация масс-медийщиков Словацкой Республики. В гости к закарпатским коллегам приехали: Петер Кубини – председатель Словацкого синдиката журналистов (Братислава), Катарина Чижмарикова – председатель Кошицкой региональной организации Словацкого синдиката журналистов, Михал Франк – председатель Пряшевской региональной организации Словацкого синдиката журналистов, редактор выходящей в Пряшеве газеты "Корзар", Диана Семанова – журналист "Радио Пряшев", Петер Закутянски – журналист газеты "Пряшевский вечерник", Мартин Валько – тележурналист "ТВ-Земплин" (Михаловце), пряшевский интернет-журналист Мартин Вишнёвски и шеф-редактор издательства для слепых и слабовидящих Габриэла Реркова (Левоча).

Первый официальный пункт программы – Генконсульство Словацкой Республики в г. Ужгороде, где прибывшие и принимающие журналисты пообщались с Генеральным консулом СР в нашем областном центре Марианом Муликом и заведующей консульским отделом Генконсульства Бибианой Громадовой. Речь шла о дальнейшем развитии экономических, торговых, культурных, спортивных и иных дружеских связей между нашими странами и роли журналистов в освещении, а следовательно – популяризации этих связей.

В этой связи говорилось и о возможности создания некоего трансграничного объединения журналистов, которое могло бы способствовать налаживанию и развитию интернационального обмена информацией, организации общих масс-медийных мероприятий. Председатель Словацкого синдиката журналистов Петер Кубини и руководитель Европейского медиа-центра Николай Кошута заверили, что работа в этом направлении проводится. Так, в прошлом году между ССЖ и ЕМЦ был подписан Договор о сотрудничестве, согласована программа совместных мероприятий. Которая успешно выполняется и будет безусловно продолжена.

Есть и другая интересная идея. А почему бы, по примеру трансграничного сотрудничества в рамках Карпатского Еврорегиона, не создать и отдельную международную общественную организацию журналистов? В неё могли бы войти и в едином русле сотрудничать масс-медийщики Словакии, Украины, Венгрии, Польши, Румынии, Чехии, Австрии и Сербии, народы которых не только географически объединены горной системой Карпат, но имеют и общую историю…

К слову, на этой встрече впервые было упомянуто о некоторых сложностях, которые возникают при пересечении "шенгенского барьера" – словацкие коллеги посетовали, что порою довольно долго приходится ожидать прохождения таможенного контроля. Генеральный консул СР в Ужгороде Мариан Мулик отметил, что строгий контроль на границе – не чья-то прихоть, а выполнение требований Шенгена. С оформлением документов в Генконсульстве – задержек практически не бывает, а каким-то образом вмешиваться в работу таможни – его ведомство полномочий не имеет. А поскольку проблема действительно есть, то кому как не журналистам её поднимать – через свои СМИ по обе стороны границы. Глас говорящего – да будет услышан…

* * *

Знакомство с экзотической "Децой у нотаря" Павла Чучки. Впечатления словацких гостей – самые восторженные. Мнение о кухне этого заведения – самое похвальное…

* * *

В тот же день, четверг, 26 апреля, словацких журналистов принял руководитель Закарпатья Александр Ледида. Основная тема разговора – необходимость налаживания более тесных связей между закарпатскими и словацкими средствами массовой информации.

– Сегодня мы приехали на Закарпатье, чтобы подготовить платформу для совместной работы с закарпатскими коллегами. У нас уже есть договор, но хочется, чтобы было больше практических наработок. Мы имеем желание рассказывать о Закарпатье в наших словацких средствах массовой информации, соответственно – хотим видеть публикации о нашей стране в закарпатских СМИ, – отметил Петер Кубини.

Говорилось и о том, что, несмотря на хорошие международные отношения, у Словакии и Украины есть общие проблемы. В первую очередь это касается визовых вопросов, контрабанды и нелегальной миграции.

– Мы имеем много общего. История, культура, спорт – в этих сферах Закарпатье имеет тесные связи со Словацкой Республикой. В прошлом году мы обустроили Центр словацкой культуры, также в Ужгороде действует школа со словацким языком обучения. Однако необходимо освещать в СМИ не только позитивные моменты. Если закарпатские и словацкие журналисты больше будут писать о проблемах, которые у нас существуют, убежден – они будут решаться намного быстрее и эффективнее, – выразил мнение губернатор Закарпатья Александр Ледида.

После встречи с губернатором словацкие гости прогулялись по историческому центру Ужгорода. И Петер Кубини (напомним – Братислава), и Катарина Чижмарикова (напомним – Кошице), и гости из Пряшева отмечали, что некоторые улицы и здания в старых частях их городов удивительно напоминают ужгородские. А чему ж тут удивляться, если эти здания возводили и улицы обустраивали в одно и то же время, и в то время Подкарпатская Русь (нынешнее Закарпатье) было автономной частью Чехословацкого государства…

Удивились наши гости и неиссякаемому людскому потоку на ул. Корзо, причём преимущественно – молодого возраста. Объяснили, что на 120 тысяч населения Ужгород имеет порядка 20 тысяч студентов вузов и средних специальных учебных заведений. А в субботу и воскресенье молодёжный поток на Корзо таки иссякает, поскольку студенты разъезжаются по родным городам и весям – запасаться силами и продуктами…

* * *

А под конец дня в пресс-центре "Нового Закарпатья" (одновременно – "штаб-квартире" ЕМЦ) состоялась встреча словацких журналистов с представителями закарпатских СМИ. Вопросов к гостям было много, и разных. И едва ли не большую часть времени заняли вопросы, связанные с шенгенскими визами, очередями в пунктах пропуска, контрабандой и нелегальной миграцией…

* * *

На отдых и ночёвку словацких журналистов повезли в отельно-ресторанный комплекс "Киликия", что вырос у объездной дороги в ужгородском микрорайоне Шахта. Гости удивлялись уюту отеля, профессионализму и доброжелательности обслуживающего его персонала. А лично автор, давненько не бывавший на Шахте, – тому, как быстро вырос настоящий "оазис комфорта" в этой "зоне запустения"…

День Иршавщины

Пятница была посвящена знакомству с Иршавским районом. Поездка получилась очень тёплой – и в смысле погода не подвела, и смысле гостеприимства как местных жителей, так и местного руководства. Хотя без "проблемных нюансов" – ни одна из встреч таки не обошлась.

Первый визит – в Иршавскую райгосадминистрацию. За "круглым столом" – глава РГА Виктор Феер и глава райсовета Станислав Сухан, руководители ряда структурных подразделений, представители деловых кругов, общественности и, разумеется, средств массовой информации – словацких, областных, районных. Тема разговора – словацко-иршавское сотрудничество и его дальнейшие перспективы.

Первые руководители Иршавщины ознакомили словацких гостей с экономическим потенциалом, перспективами и культурными достижениями района. Виктор Феер заметил, что на Иршавщине есть две большие словацкие общины – в Долгом и Лисичеве. Закарпатье и Словакия имеют схожую культуру, мы легко находим общий язык, наш диалект подобен вашим словам – отметил глава райгосадминистрации. Также Виктор Феер говорил о том, что Иршавщина теперь будет сотрудничать с одной из словацких фирм, которая поможет району в решении проблемы сбора и утилизации мусора. "Нам хочется перенять европейский опыт и научиться работать по современным технологиям. Конечно, в наших странах есть те или иные проблемы, но наше сотрудничество должно развиваться, поскольку мы – добрые соседи и должны сотрудничать несмотря на некоторые трудности при оформлении визовых документов", – отметил глава райгосадминистрации.

Глава районного совета Станислав Сухан, остановился на том, что две наших словацких общины, к сожалению, не так тесно сотрудничают с соседним государством, как бы хотелось. Это касается не только церковных отношений или гуманитарных вопросов. Прежде всего, следует наладить сотрудничество по обмену между школьниками, молодежью.

О состоянии медиапространства на Иршавщине гостям кратко рассказал главный редактор районной газеты "Новая жизнь" Василий Шкиря. Методист районного дома культуры Юрий Мельник с помощью слайдов продемонстрировал гостям все туристические привлекательные места Иршавского района и рассказал о них. А ещё предметнее гости ознакомились с историей и достопримечательностями Иршавщины, заглянув после "круглого стола" в местный музей.

* * *

Автобус держит курс на с. Луково. Словацких и ужгородских журналистов гостеприимно встречают в усадьбе Дениса Сенинца. Осматриваем действующую водяную мельницу, пробуем "тынгырычаный" (кукурузный) хлеб, испеченный хозяйкой Еленой. Тревожит лишь одно: это семейное дело, столько лет переходившее от дедов к отцам, от отцов – к сыновьям, похоже, некому будет продолжить. Как сказала пани Елена, у сына к мельнице сердце не лежит…

* * *

Следующая встреча – в Должанском сельсовете. Представители местной словацкой общины Василий Сливка, Иосиф Павлик, Мария Батрин и настоятель местного храма о. Адриан с болью говорят о теряющихся связях местных словаков с этнической родиной. Да, у них есть паспорта заграничных словаков, но что с них толку? Приезжаем в Генконсульство Словакии в Ужгороде – стоим в очереди на общих основаниях. Сдаём документы на оформление визы – у нас так же, как и у остальных, требуют вызов от принимающей стороны. Словакия – наша историческая родина-мать. Неужели для того, чтобы посетить мать, нам нужно от неё официальное приглашение? – риторически вопрошал о. Адриан.

В Закарпатье действует "Матица Словенска", слыхали о такой? – поинтересовались словацкие журналисты. Слыхали, и даже видели – когда руководство этой организации приезжало, чтобы оформить нашу общину её структурным подразделением. Этим всё и завершилось…

* * *

Знаменитая изюминка Иршавщины – водяная кузница "Гамора" в с. Лисичево. Сельский голова Ярослав Пальок вместе с народным танцевальным коллективом "Лисичанка" встречают нас настоящим концертом. Осматриваем кузню, знакомимся с её хозяином Виктором Петровцием "со сыновья", любуемся, как на наших глазах железная болванка превращается в настоящее и нужное сельскохозяйственное орудие.

Всё увиденное настолько впечатляет, что словацкие гости тут же решают в ближайшем будущем вернуться и снять отдельный фильм об этой кузне. А мы обещаем рассказать о ней в отдельном, более предметном материале

* * *

Конечная иршавская остановка – отель "Смерековый камень", расположенный в национальном парке "Зачарованный Край" (за селом Осий). "Наша гордость!" – говорит сельский голова Василий Турянин.

Хозяину "Смерекового камня" Мирославу Папу действительно есть чем гордиться. К услугам отдыхающих – комфортабельные номера и колоритная национальная кухня. Для оздоровления – минеральный термальный источник, чан с минеральной термальной водой (с подогревом на открытом огне), открытый 25-метровый плавательный бассейн, а главное – живительный воздух и удивительная красота величественного букового леса…

Опять-таки – настолько впечатляет, что заслуживает отдельного, более предметного рассказа…

"Немого ребёнка и мать не понимает…"

Это не автор сказал. Эту словацкую поговорку на одной из встреч припомнил Петер Кубини. В том контексте, что если журналисты хотят быть услышанными – им надо говорить. Потому как ни одна проблема не будет решена "сама по себе" – её надо озвучить, "поднять на перо", привлечь общественность – иного языка бюрократы-чиновники не понимают. И наши, и словацкие, и вообще – "по определению".

Об этом и шла речь в субботу, во время прощального обеда, на который нас любезно пригласил экс-мэр города Ужгорода, известный бизнесмен Сергей Ратушняк.

Позитивного в словацко-закарпатских отношениях – очень много. Об этом и на встречах с перечисленными выше руководителями говорилось, и своими глазами словацкие гости видели. Но "ложки дёгтя" – тоже присутствуют. И быть "немыми детьми" – журналисты не имеют права. Ни с той стороны границы – ни с этой.

Иначе мы никогда не будем услышанными.

Ни с той стороны границы – ни с этой...

Владимир Кривошапко, газета «Европа-Центр», г. Ужгород

Расскажите об этом своим друзьям
04/05/12 10:45 | Категорія:Газета "Європа-центр"
Коментарі (3)

08/07/12 05:16
Isnaini
Great hammer of Thor, that is powerfully hlepufl!


07/07/12 21:24
Emeline
Yours is a clever way of tihnikng about it.


07/07/12 20:00
Lely
For the love of God, keep writing these airtcles.

Додати коментарій
Ваше ім'я:

Введіть контрольний код, який ви бачите на зображенні:


Якщо ви не бачите контрольний код, це означає, що у вашому браузері відключено підтримку графіки. Включіть її та перезавантажте сторінку.

Повідомлення:




Залишаючи коментарі, дотримуйтесь Правила поведінки на сайті .
Коментарі, які не відповідають пунктам виписаних в Правилах - будуть видалені!
Пошук:   
Загрузка
новини та телепрограмма на сьогодні
Загрузка...
Global Consulting Company ясновидящая экстасенс потомственный маг эксклюзивная одежда
© 2010, MEDIACENTR.INFO . Усі права захищені.
Використання матеріалів MEDIACENTR.INFO дозволяється за умови посилання
(для інтернет-видань — гіперпосилання) на MEDIACENTR.INFO.
Передрук, копіювання чи відтворення інформації,
що містить посилання на інші джерела в будь-якому вигляді заборонено.
9816 - 99 - 102

Lucien Piccard is about the a lot of uk replica watches acclimatized watchmakers in the accepted society, operating out fake watches of any amazing host to Switzerland which is alleged your arresting abode affiliated with actual best superior watch, Lucien Piccard is absolutely cloudburst bodies over Eighty seven decades anytime back the swiss rolex time associated with 1923 and actualization been acclaimed apropos abundant assortment of finest akin of superior watches.